ربي اني مغلوب فانتصر حالات واتس

Wednesday, 15-May-24 19:34:38 UTC

Лишь немногие поверили мне, и нас так мало, что мы не можем противостоять целому народу язычников. Uzbek - Мухаммад Содик: Бас у Роббисига дуо қилиб Албатта мен мағлуб бўлдим ёрдам бер деди. Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന്: അപ്പോഴദ്ദേഹം തന്റെ നാഥനെ വിളിച്ചു പ്രാര്ഥിച്ചു: "ഞാന് തോറ്റിരിക്കുന്നു. وقيل: إن الأنبياء كانوا لا يدعون على قومهم بالهلاك إلا بإذن الله عز وجل لهم فيه. ربي أني مغلوب فانتصر ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر. У меня нет больше сил сражаться с ними. Deutsch - Bubenheim & Elyas: Da rief er seinen Herrn an "Ich bin überwältigt so leiste Du mir Hilfe".

ربي اني مغلوب فانتصر واجبر قلبي المنكسر

برنامج آيات للحاسوب. 中国语文 - Ma Jian: 故他祈祷他的主说:我确是被压迫的,求你相助吧!. Français - Hamidullah: Il invoqua donc son Seigneur Moi je suis vaincu Fais triompher Ta cause. تطبيق آيات للآيفون والآيباد. Hausa - Gumi: Sabõda haka ya kira Ubangijinsa ya ce "Lalle nĩ an rinjãye ni sai Ka yi taimako". ثم حكى - سبحانه - ما فعله نوح - عليه السلام - بعد أن صبر على إيذاء قومه فقال: ( فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فانتصر). ربي اني مغلوب فانتصر مكرر. عربى - التفسير الميسر: فدعا نوح ربه اني ضعيف عن مقاومه هولاء فانتصر لي بعقاب من عندك على كفرهم بك. Россию - Кулиев: Тогда он воззвал к своему Господу Меня одолели Помоги же мне. Maka dia mengadu kepada Rabbnya, "Bahwasanya aku ini) dibaca Annii artinya, bahwa aku ini (adalah orang yang dikalahkan, oleh karena itu menangkanlah aku"). English - Sahih International: So he invoked his Lord "Indeed I am overpowered so help". عربى - نصوص الآيات: فدعا ربه أني مغلوب فانتصر.

إعراب القرآن: فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ. كوردى - برهان محمد أمين: ئهویش دوای 90 ساڵ هاناو هاواری بۆ پهروهردگاری بردو وتی خوایه بهڕاستی من شکستم خواردوهو سهرکهوتنم پێ ببهخشه. فدعا) نوح ( ربه) وقال ( أني مغلوب) مقهور ( فانتصر) فانتقم لي منهم. Somali - Abduh: Eebuuna tuugay inuu tabaryaryahay oo u gargaaro. تطبيق آيات للأندرويد. Italiano - Piccardo: Invocò il suo Signore "Sono sopraffatto fa' trionfare la Tua causa". Swedish - Bernström: Och han ropade till sin Herre "De är starkare än jag; [Herre] kom till min hjälp". Bosanski - Korkut: I on je Gospodara svoga zamolio "Ja sam pobijeđen Ti se osveti". ربي اني مغلوب فانتصر واجبر قلبي المنكسر. Не оставь на земле ни одного неверующего жителя! В другом кораническом откровении сообщается, что Нух взмолился: «Господи! Swahili - Al-Barwani: Basi akamwomba Mola wake Mlezi akasema Kwa hakika mimi nimeshindwa basi ninusuru.

ربي أني مغلوب فانتصر ففتحنا أبواب السماء بماء منهمر

والمغلوب مجاز ، شبه يأسه من إجابتهم لدعوته بحال الذي قاتل أو صارع فغلبه مقاتله ، وقد حكى الله تعالى في سورة نوح كيف سلك مع قومه وسائل الإقناع بقبول دعوته فأعيته الحيل. Holy Quran - Main version. و { أنى} بفتح الهمزة على تقدير باء الجر محذوفة ، أي دعا بأني مغلوب ، أي بمضمون هذا الكلام في لغته. فدعا ربه أي دعا عليهم حينئذ نوح وقال رب أني مغلوب أني مغلوب أي غلبوني بتمردهم فانتصر أي فانتصر لي. وقوله ( فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ) يقول تعالى ذكره: فدعا نوح ربه: إن قومي قد غلبوني, تمرّدوا وعتوا, ولا طاقة لي بهم, فانتصر منهم بعقاب من عندك على كفرهم بك. Ayat - Windows phone application.

تطبيق آيات للويندوز فون. Всевышний сказал: - Turkish - Diyanet Isleri: O da "Ben yenildim bana yardım et" diye Rabbine yalvarmıştı. View another tafsir. أى: وبعد أن يئس نوح - عليه السلام - من إيمان قومه... تضرع إلى ربه قائلا: يارب إن قومى قد غلبونى بقوتهم وتمردهم... فانتصر لى منهم ، فأنت أقوى الأقوياء ، وأعظم نصير للمظلومين والمغلوبين على أمرهم من أمثالى. القرطبي - Al-Qortoby.

ربي اني مغلوب فانتصر مكرر

القرآن الكريم - الواجهة الرئيسية. مشروع المصحف الإلكتروني بجامعة الملك سعود. «فَدَعا رَبَّهُ» ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها ، «أَنِّي مَغْلُوبٌ» أن واسمها وخبرها والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل نصب بنزع الخافض ، «فَانْتَصِرْ» الفاء الفصيحة وأمر فاعله مستتر والجملة الفعلية جواب شرط غير جازم لا محل لها. അതിനാല് നീയെന്നെ സഹായിക്കേണമേ. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: অতঃপর সে তার পালনকর্তাকে ডেকে বললঃ আমি অক্ষম অতএব তুমি প্রতিবিধান কর।. Аллах ответил на его мольбу и помог ему одолеть язычников. This is the light version of the project - for plain reading and printing - please switch to. English - Tafheem -Maududi: فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ (54:10) Then he called upon His Lord: 'Verily I am vanquished; so come You to my aid. Tajeki - Оятӣ: Ва Парвардигорашро дуъо кард: «Ман мағлуб шудаам, интиқом бигир!

Melayu - Basmeih: Lalu dia berdoa merayu kepada Tuhannya dengan berkata Sesungguhnya aku ini dikalahkan oleh kaumku yang ingkar oleh itu menangkanlah daku terhadap mereka. Português - El Hayek: Então ele invocou seu Senhor dizendo Estou vencido Socorreme. Spanish - Cortes: Entonces invocó a su Señor ¡Estoy vencido ¡Defiéndete. To view full features. وحذف متعلق { فانتصر} للإِيجاز وللرعي على الفاصلة والتقدير: فانتصر لي ، أي انصرني. فارسى - آیتی: و پروردگارش را خواند: من مغلوب شدهام، انتقام بكش. Ayat - Desktop application. فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ (10(تفريع على { كذبت قبلهم قوم نوح} [ القمر: 9] وما تفرع عليه. Помоги же мне, Господи! ภาษาไทย - ภาษาไทย: เขาจึงวิงวอนขอต่อพระเจ้าของเขาว่า แท้จริงข้าพระองค์ถูกพิชิตเสียแล้ว ได้โปรดช่วยเหลือข้าพระองค์ด้วย. Кулиев -ас-Саади: فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْТогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. اردو - جالندربرى: تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ بار الہا میں ان کے مقابلے میں کمزور ہوں تو ان سے بدلہ لے. Shqiptar - Efendi Nahi: Dhe iu lut Zotit të vet "Unë jam i mundur prej popullit tim andaj Më ndihmo". عربي - نصوص الآيات عثماني: فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ.

فعند ذلك دعا نوح ربه [فقال:] { أَنِّي مَغْلُوبٌ} لا قدرة لي على الانتصار منهم، لأنه لم يؤمن من قومه إلا القليل النادر، ولا قدرة لهم على مقاومة قومهم، { فَانْتَصِرْ} اللهم لي منهم، وقال في الآية الأخرى: { رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا} الآيات.

compagnialagiostra.com, 2024