جريمة التهريب الجمركي: دراسة مقارنة - أنوار بنت أحمد العنزي – وضعية ادماجية عن التعاون

Sunday, 02-Jun-24 22:48:12 UTC

النصائح الصحية الخاصة بي. وأردف:" هذه الأدوية موجودة في أمريكا أو بعض الدول المجاورة ومازالت حتى الآن غير متوفرة في السعودية، وبالتأكيد لا تدخل السعودية إلا بعد موافقة هيئة الغذاء والدواء في المملكة. نايف العنزي – استشاري جراحة السمنة والمناظير: الدواء وافقت عليه هيئة الغذاء والدواء الأمريكية وهو من الأدوية المعتمدة لتخفيض السكر التراكمي وسيسبب نقلة كبيرة لمن يعانون من زيادة الوزن @dr_NaifAlEnazi. You have reached your viewing limit for this book (. احجز موعد زيارتي الى منزلك. موسوعة القرائن الطبية المعاصرة دور القرائن الطبية فى اثبات احكام الاسرة... By. دكتور نايف العنزي السعودي الالماني. تواصل هنا مباشرة مع نخبة الاطباء. احجز موعد زيارة إلى عيادتي. Assistant Professor. اضافة الى مفضلة الاطباء لديك. برنامج سيدتي (@sayyidaty) February 9, 2023. وأكمل:يتم إعطاء الجرعات تدريجيا على مدى 6 أشهر، ففي الشهر الأول تكون الجرعة 2. Yazouri Group for Publication and Distribution.

دكتور نايف العنزي يوتيوب

المنشورات والمؤلفات. أنوار بنت أحمد العنزي. دكتور نايف العنزي جديد. اطلب مكالمة هاتفية معي. وأضاف:" من الأدوية التي ستعمل نقلة كبيرة للنزول في الوزن للناس الذين يريدون النزول في حدود الكيلو جرامات المعينة وحالتها لا تستدعي إجراء عمليات جراحية مثل التكميم، فيكون مؤهل لأخذ الأبو مونجارو". وتابع: " أغلب الأدوية التي تستخدم في الوقت الحالي هي أدوية تكون للسكر من النوع الثاني ومن أثارها الجانبية تقليل الشهية أو سد الشهية وتبطئة تفريغ المعدة للطعام وبالتالي ينخفض الوزن.

دكتور نايف العنزي جديد

Pages displayed by permission of. حجية الدليل البيولوجي أمام القاضي الجنائي. طبيب يكشف عن دواء جديد يخفض الوزن خلال 6 أشهر.. ويوضح طريقة استخدامه. مقابل عدد الدقائق التي أنت طلبتها. هذرلوجيا - الجزء السادس: arb. جريمة التهريب الجمركي: دراسة مقارنة. دكتور سيد علي السيد محمد.

دكتور نايف العنزي السعودي الالماني

طلبات الزيارات الطبية. الدكتور معن عودة السكارنة العبادي. وأشار إلى أغلب الدراسات التي ذكرتها الشركة أن النتائج تكون على 5 مللي جرام فأكثر، لافتا إلى أنه يتم التدرج لأن جسم الإنسان له درجة قبول أو تحمل للأدوية، وبالنسبة لهذه الأدوية يكون لجسم الإنسان ردة فعل، ولذلك يتم البدء بجرعات منخفضة وتزداد تدريجيا وإذا كانت النتائج جيدة يتم الاستمرار. Advanced Book Search. Get this book in print. 5 مللي جرام وتصل إلى 15 مللي جرام في الشهر السادس. زيارارت الاطباء إلى منزلي. مركز الملك فيصل للبحوث والدراسات الإسلامية. مواقع أعضاء هيئة التدريس. زباراتي لعيادات الأطباء. الايام و الاوقات المتاحة للاتصال بك. موسوعة القرائن الطبية المعاصرة دور القرائن الطبية فى اثبات احكام الاسرة ... - دكتور سيد علي السيد محمد. مكتبة سليمان الفليح. تجاوز إلى المحتوى الرئيسي.

دار التعليم الجامعي. اطلب نصيحة نصية مني. 11 - Room S-163 - Email: جامعة الملك سعود. نايف بن فليح العنزي.

Au nom de la liberté, que Dieu a donnée à tous les êtres humains, les créant libres et les distinguant par elle. مما سبق نجد أن حوار بين شخصين عن التعاون.. اهمية التعاون في العمل. يعد واحدًا من الأنشطة الهامة التي يمكن من خلالها التعرف على قيمته، بل والسعي نحو تعزيز وتدعيم تلك القيمة كذلك. Es ist eine unabdingbare Notwendigkeit, das Recht der Frau auf Bildung, auf Arbeit und auf Ausübung der eigenen politischen Rechte anzuerkennen. He aquí, otros lugares que se están preparando para más explosión, acumulación de armas y municiones en una situación mundial que se ve eclipsada por decepción, incertidumbre y temor al futuro, así como controlada por ínfimos y limitados intereses materiales.

موضوع تعبير عن التعاون

Widzimy ponadto, że są inne regiony przygotowujące się, by stać się teatrami nowych konfliktów, gdzie rodzą się ogniska napięć i gdzie gromadzona jest broń i amunicja, a wszystko to w sytuacji światowej, zdominowanej niepewnością, rozczarowaniem, obawami o przyszłość i kontrolowanej przez krótkowzroczne interesy gospodarcze. كريم: هل ترى أهمية للتعاون في بيئة العمل التي تنتمي إليها؟. Uznając pozytywne kroki naszej nowoczesnej cywilizacji w dziedzinie nauki, techniki, medycyny, przemysłu i opieki społecznej, szczególnie w krajach rozwiniętych, pragniemy podkreślić, że obok tych wielkich i cennych osiągnięć historycznych, jakimi są w istocie, istnieje również zepsucie moralne, które wpływa na działania międzynarodowe, jak i osłabienie wartości duchowych i odpowiedzialności. Είναι σημαντικό να επικεντρώσουμε την προσοχή στις θρησκευτικές, πολιτιστικές και ιστορικές διαφορές που αποτελούν βασικό στοιχείο στην διαμόρφωση της προσωπικότητας του Ανατολίτη, του πολιτισμού και της κουλτούρας του. Affermiamo altresì che le forti crisi politiche, l'ingiustizia e la mancanza di una distribuzione equa delle risorse naturali – delle quali beneficia solo una minoranza di ricchi, a discapito della maggioranza dei popoli della terra – hanno generato, e continuano a farlo, enormi quantità di malati, di bisognosi e di morti, provocando crisi letali di cui sono vittime diversi paesi, nonostante le ricchezze naturali e le risorse delle giovani generazioni che li caratterizzano. Tofauti ya Kidini, rangi, utaifa, ukabila na lugha ni hekima ya utashi wa Mungu, kwani Mwenyezi Mungu Amewaumbia wanadamu tofauti hizo, na kufanya kuwa ni asili iliyo thabiti inayozaa haki ya uhuru wa kuamini, na uhuru wa kutofautiana, na kufanya kosa la jinai kulazimisha watu kwa nguvu kuingia kwenye Dini au utamaduni fulani, au kulazimisha mfumo wa kistaarabu usiokubalika na wengine. It is due, rather, to an accumulation of incorrect interpretations of religious texts and to policies linked to hunger, poverty, injustice, oppression and pride. El pluralismo y la diversidad de religión, color, sexo, raza y lenguaje son una sabia voluntad divina. Ο Αλλάχ δεν έχει ανάγκη κανέναν να Τον υπερασπιστεί ούτε να τρομοκρατήσει τους ανθρώπους στο όνομά Του. This divine wisdom is the source from which the right to freedom of belief and the freedom to be different derives. Wynikają one z politycznej manipulacji religiami i interpretacji dokonywanych przez grupy religijne, które na przestrzeni dziejów wykorzystywały siłę uczuć religijnych w sercach ludzi, aby skłonić ich do działania w sposób, który nie ma nic wspólnego z prawdą religii. في النهاية نتمنى أن ينال المقال على إعجابكم وثقتكم وتقديركم فقد عرضنا عليكم حوار بين شخصين عن التعاون. وثيقة الأخوة الإنسانية | الأخوة الإنسانية. La protection des lieux de culte – temples, églises et mosquées – est un devoir garanti par les religions, par les valeurs humaines, par les lois et par les conventions internationales. Doğu ise Batı medeniyetinde, zayıflık, bölünme, çatışma ve bilimsel, teknik, kültürel gerileme durumlarından kurtulmaya yardımcı olan çok şeyler bulabilir.

بحث عن التعاون كامل

Faith leads a believer to see in the other a brother or sister to be supported and loved. בשם "האחווה האנושית" שאוספת את כל בני האדם, מאחדת אותם ומשווה ביניהם. L'Occidente potrebbe trovare nella civiltà dell'Oriente rimedi per alcune sue malattie spirituali e religiose causate dal dominio del materialismo. בשם כל האנשים בעלי המצפון הטוב בכל רחבי העולם המאוכלסים. Every attempt to attack places of worship or threaten them by violent assaults, bombings or destruction, is a deviation from the teachings of religions as well as a clear violation of international law; - Terrorism is deplorable and threatens the security of people, be they in the East or the West, the North or the South, and disseminates panic, terror and pessimism, but this is not due to religion, even when terrorists instrumentalize it. حوار بين شخصين عن التعاون المدرسي. Per questo si devono interrompere tutte le pratiche disumane e i costumi volgari che umiliano la dignità della donna e lavorare per modificare le leggi che impediscono alle donne di godere pienamente dei propri diritti.

هل تعلم عن التعاون

In Anerkennung der positiven Entwicklung, die unsere moderne Zivilisation in den Bereichen der Wissenschaft, der Technologie, der Medizin, der Industrie und des Wohlstands insbesondere in den entwickelten Ländern erreichte, betonen wir, dass mit diesen großen und geschätzten historischen Fortschritten auch ein Verfall der Ethik, die das internationale Handeln prägt, sowie eine Schwächung der geistlichen Werte und des Verantwortungsbewusstseins einhergeht. به راستی ما –کسانی که به الله و دیدار و حساب او ایمان داریم- و برخواسته از مسئولیت دینی و ادبی ما، و از طریق این سند، از خود ما و همه رهبران جهان، و سازندگان سیاست های بین المللی و اقتصاد جهانی میخواهیم تا برای نشر فرهنگ تسامح و تحمل و همزیستی و صلح به طور جدی کار نماییم، و به صورت فوری برای توقف دادن جریان خون انسانهای بیگناه تدخل نماییم، و آنچه از جنگها و درگیریها و تخلف اقلیمی و از هم پاشیدن فرهنگی و اخلاقی که اکنون جهان شاهد آن است را باید به صورت فوری توقف دهیم. Πιστεύουμε όλοι ότι ο Αλλάχ δεν δημιουργησε τους ανθρώπους για να συγκρουστούν και να πολεμήσουν μεταξύ τους ούτε για να ζήσουν σε στενότητα. حديث شريف عن التعاون. Aramızda gerçekleşen bu samimi kardeşlik görüşmeleri çerçevesinde tüm insanlara aydın bir gelecek için umut dolu bir toplantıda, "İnsanlık Kardeşlik Belgesi" düşüncesi ortaya çıkmıştı. Güvenliği, barışı ve bir arada yaşama imkanını yitirmiş, yıkılmış ve tahrip olmuş halklar adına.

اهمية التعاون في العمل

بیگمان آزادی حق مسلم هر انسان است: پس باید از نگاه اعتقاد، اندیشه، بیان و انجام عمل آزاد بوده باشد، و به راستی پلورالیسم و کثرتگرایی از نگاه دین، رنگ، جنس، نژاد و زبان حکمت و خواست الهی است، و خداوند متعال بشریت را برچنین حکمت آفریده و آنرا قاعدهء ثابت قرار داده که از آن حقوق آزادی عقیده، آزادی اختلاف وبیان نشأت میکند، و همینطور خداوند اجبار و اکراه مردم بر دین مشخص یا فرهنگ معین و یا فرض کردن روش تمدن محدد که دیگران آنرا نمیپذیرند را جرم و گناه قرار داده است. و برخواسته از این مفهوم عالی، و در طی چندین دید و بازدیدهای که انباشته از فضای برادری و دوستی بود, خوشیها، اندوه ها و بحرانهای جهان معاصر را با هم شریک ساختیم، برابر است که بر سطوح پیشرفت علمی و تخنیکی بوده باشد، یا بر سطوح دستآوردهای درمانی و عصر دیجیتالی و یا بر سطوح وسایل مدرن رسانه ها. Es a partir de esta misma sabiduría divina, Al-lah creó a los seres humanos e hizo que dicha diversidad fuese una base de la cual se derivan los derechos de la libertad de creencia y la libertad de ser diferente. In the face of such crises that result in the deaths of millions of children – wasted away from poverty and hunger – there is an unacceptable silence on the international level. Questo è ciò che speriamo e cerchiamo di realizzare, al fine di raggiungere una pace universale di cui godano tutti gli uomini in questa vita. و در راه تحقق آن، و از طریق همکاری مشترک میان کلیسای کاتولیک و الازهر شریف, اعلان مینماییم و متعهد میشویم که ما برای رساندن این سند به تصمیم گیرندگان جهانی، رهبران تأثیرگذار، روحانیون ادیان در جهان، سازمانهای منطقوی و بین المللی مربوطه، سازمانهای مجتمع مدنی، نهادهای دینی و رهبران اندیشه و دیدگاه, کار و تلاش خواهیم نمود، و میخواهیم تا باید این سند به سیاستها و قرارات و متون قانونی و مناهج آموزشی و مواد رسانه ای ترجمه و بیان کرده شود. Μπορεί η Δύση να βρει στον πολιτισμό της ανατολικής ό, τι χρειάζεται για να θεραπεύει κάποιες πνευματικά και θρησκευτικά δεινά, που προέκυψαν από την τυραννία της υλιστικής πλευράς. موضوع تعبير عن التعاون. باسمِ الله الَّذي خَلَقَ البَشَرَ جميعًا مُتَساوِين في الحُقُوقِ والواجباتِ والكَرامةِ، ودَعاهُم للعَيْشِ كإخوةٍ فيما بَيْنَهم ليُعَمِّروا الأرضَ، ويَنشُروا فيها قِيَمَ الخَيْرِ والمَحَبَّةِ والسَّلامِ. In nome dell'innocente anima umana che Dio ha proibito di uccidere, affermando che chiunque uccide una persona è come se avesse ucciso tutta l'umanità e chiunque ne salva una è come se avesse salvato l'umanità intera.

حديث شريف عن التعاون

En outre, il y a d'autres régions qui se préparent à devenir le théâtre de nouveaux conflits, où naissent des foyers de tension et s'accumulent des armes et des munitions, dans une situation mondiale dominée par l'incertitude, par la déception et par la peur de l'avenir et contrôlée par des intérêts économiques aveugles. Lengo waraka wetu uwe ni wito kwa kila mwenye dhamira hai inayopinga matumizi ya nguvu na siasa zisizo na macho, na kwa kila mwenye kupenda misingi ya usamehevu na undugu ambayo inalinganiwa na Dini pamoja na kuhamasishwa. Przez wiarę w Boga, który stworzył wszechświat, stworzenia i wszystkie istoty ludzkie (równe ze względu na Jego miłosierdzie), ludzie wierzący są wezwani do wyrażenia tego ludzkiego braterstwa poprzez ochronę stworzenia i całego wszechświata oraz wspieranie wszystkich osób, szczególnie tych najuboższych i najbardziej potrzebujących. Jest to dokument, który zachęca wszystkie osoby, które wierzą w Boga i w ludzkie braterstwo, do zjednoczenia się i wspólnej pracy, aby mógł on służyć jako przewodnik dla przyszłych pokoleń, aby szerzyć kulturę wzajemnego szacunku, będąc świadomymi wielkiej Bożej łaski, która sprawia, że wszyscy ludzie są braćmi i siostrami. ولكن تلك التجربة مفيدة جدًا وعلينا أن نقوم بها مجددًا وأن نخبر أصدقائنا بفائدة التعاون. باسمِ كُلِّ الأشخاصِ ذَوِي الإرادةِ الصالحةِ، في كلِّ بِقاعِ المَسكُونَةِ. İnananlar arasındaki diyalog; hem ortak manevi, insani ve sosyal değerlerin geniş alanında buluşmak hem de dinlerin savunduğu en güzel ahlakı ve faziletleri yayıp beyhude tartışmalardan kaçınmak için kullanılması gereken bir vasıtadır. أنَّ حمايةَ دُورِ العبادةِ، من مَعابِدَ وكَنائِسَ ومَساجِدَ، واجبٌ تَكفُلُه كُلُّ الأديانِ والقِيَمِ الإنسانيَّةِ والمَوَاثيقِ والأعرافِ الدوليَّةِ، وكلُّ محاولةٍ للتعرُّضِ لِدُورِ العبادةِ، واستهدافِها بالاعتداءِ أو التفجيرِ أو التهديمِ، هي خُروجٌ صَرِيحٌ عن تعاليمِ الأديانِ، وانتهاكٌ واضحٌ للقوانينِ الدوليَّةِ. همانا عدالتِ استوار بر رحمت و مهربانی یگانه راهی است که پیروی از آن برای رسیدن به زندگی خوب, واجب میباشد، و حق هر انسان است تا در ضمن آن زیدگی نماید. ان یتیموں، بیواؤں، اپنے ملک ووطن اور گھر بار سے دور بے گھر پناہ گزینوں، جنگ وجدال اور ظلم وزیادتی کے شکار کمزور وناتواں، ڈرے سہمے قیدی اور مصائب زمانہ کے مارے افراد کے نام۔. در حقیقت روابط نیک میان شرق و غرب ضرورت جدی برای هر دو طرف میباشد، طوری که تبدیل آن و یا نادیده گرفتن آن امکان ندارد، باید هریک آنها از طریق تبادل و گفتگوی فرهنگی از تمدن و فرهنگ یکدیگر بهره مند شوند؛ پس غرب میتواند توسط تمدن شرق برخی بیماری های روحی و دینی خود را درمان نماید که این بیماری ها به اثر سیطره جانب مادیگرایی به وجود آمده است، همچنان شرق میتواند بسیاری از درمانهای را در تمدن غرب دریابد که آنرا بر علاج حالات ناتوانی، باندگرایی، اختلاف، تخلف علمی و فناوری و فرهنگی کمک کند. في الثقافة والخطاب عن حرب الثقافات: حوار الهويات الوطنية في زمن العولمة - عبد الرزاق الداوي, المركز العربي للأبحاث ودراسة السياسات. En el nombre de los pueblos que perdieron la seguridad, la paz y la convivencia sufriendo bruscamente destrucción, devastación y rivalidad.

بحث عن التعاون Doc

Ayrıca güvensizliğin, hayal kırıklığının, gelecekten korkunun ve dar maddi çıkarların hâkim olduğu küresel bir durumda, başka yerler de daha fazla bombalama için silah ve mühimmat biriktirmeye hazırlanıyor. L'Occident pourrait trouver dans la civilisation de l'Orient des remèdes pour certaines de ses maladies spirituelles et religieuses causées par la domination du matérialisme. Αμπού Ντάμπι, 4 Φεβρουαρίου 2019. Belgedeki prensipleri bölgesel ve uluslararası her düzeyde yaymaya gayret ederek, politikalar, kararlar, yasama metinleri, eğitim müfredatları ve tanıtıcı reklamlar haline getirmek istiyoruz. Υπάρχουν επίσης πολλές φρικτές κρίσεις που αντιμετωπίζουν πολλές χώρες, παρά τον πλούτο που κατέχουν, τα εργατικά χέρια και τους νέους.

Im Namen der reinen menschlichen Seele, die zu töten Allah verbot, wenn Er sagt, dass jeder, der einen Menschen tötet, so ist, als hätte er die ganze Menschheit getötet, und dass jeder, der einen Menschen rettet, so ist, als hätte er die ganze Menschheit gerettet. Wiara prowadzi wierzącego, by w drugim dostrzegł brata lub siostrę, których należy wspierać i miłować. Nous témoignons aussi de l'importance du réveil du sens religieux et de la nécessité de le raviver dans les cœurs des nouvelles générations, par l'éducation saine et l'adhésion aux valeurs morales et aux justes enseignements religieux, pour faire face aux tendances individualistes, égoïstes, conflictuelles, au radicalisme et à l'extrémisme aveugle sous toutes ses formes et ses manifestations. وليس فقط في مجال العمل فكل فرد منا يكمل الفرد الأخر. La protección de los derechos de los ancianos, los débiles, los vulnerables y los discapacitados es un imperativo religioso y social que se debe garantizar y defender mediante legislaciones estrictas y la aplicación de los pactos internacionales en lo que les atañen. אכן זכויות הילדים היסודיות בהגדלה בתוך המשפחה, תזונה, חינוך, והטיפול הן חובה על המשפחה ועל החברה וצריך להשיג ולהגן עליהן, וגם להועיל מהן כל ילד בכל מקום ולהרשיע כל פעולה פוגעת בכבודו או מפירה בזכויותו וכמו כן צריך לשים לב למה שמוצג לו מסכנות במיוחד בסביבה הדיגיטלית והפללת המסחר בילדותו החפה מפשע או להפר אותה בשום אופן. به نام ملتهایی که امنیت و صلح و همزیستی را از دست دادند و جای آن را ویرانی و بربادی و قتل و کشتار گرفته است. جذب البابا فرنسيس والإمام الأكبر شيخ الأزهر الشريف أحمد الطيب أنظار العالم عندما التقيا في الرابع من فبراير ٢٠١٩م في أبوظبي بالإمارات العربية المتحدة للتوقيع على وثيقة الأخوة الإنسانية، التي تمثّل إعلانًا مشتركًا يحث على السلام بين الناس في العالم. אנו גם מדגישים את חשיבות ערנות התחושה הדתית, הצורך להחיות אותה בלבבות הדורות החדשים בדרך גידול נכון טיפול נאה, לבדוק במידות המוסר ולאחוז בחוזקה בהוראות הדתיות הישרות למען לעמוד בפני נטיות אינדיווידוליות, אנוכיות, התנגשות, קיצוניות וקנאות עוורית בכל אופיה וצורותיה. Πρέπει επίσης να προστατεύονται από την σεξουαλική εκμετάλλευση και την αντιμετώπισή τους ως εμπόρευμα ή ως ένα εργαλείο απόλαυσης ή αισχροκέρδειας. Hiçbir insan bu hibeyi engelleyemez, tehdit edemez veya istediği gibi kullanamaz. Αυτό ελπίζουμε και προσπαθούμε να επιτύχουμε, προκειμένου να επιτευχθεί παγκόσμια ειρήνη στην οποία όλοι μπορούν να ζήσουν.

Στο όνομα της «Ανθρώπινης Αδελφοσύνης», που συγκεντρώνει όλους τους ανθρώπους, τους ενώνει και τους αντιμετωπίζει με ίσιο τρόπο. Además, se debe trabajar para liberarla de presiones históricas y sociales contrarias a los principios de la propia fe y dignidad. باسمِ الأيتامِ والأَرامِلِ، والمُهَجَّرينَ والنَّازِحِينَ من دِيارِهِم وأَوْطانِهم، وكُلِّ ضَحايا الحُرُوبِ والاضطِهادِ والظُّلْمِ، والمُستَضعَفِينَ والخائِفِينَ والأَسْرَى والمُعَذَّبِينَ في الأرضِ، دُونَ إقصاءٍ أو تمييزٍ. To attack the institution of the family, to regard it with contempt or to doubt its important role, is one of the most threatening evils of our era. Die Freiheit ist ein Recht jedes Menschen: im Glauben, im Denken, in der Meinung, in der Handlung. Nous le demandons par notre foi commune en Dieu, qui n'a pas créé les hommes pour être tués ou pour s'affronter entre eux et ni non plus pour être torturés ou humiliés dans leurs vies et dans leurs existences. وثيقة الأخوة الإنسانية. ہر سمت ہتھیاروں کی آوازیں گونج رہی ہیں! Im Namen der Armen, Notleidenden, Bedürftigen und Ausgegrenzten, denen beizustehen nach Gottes Gebot alle verpflichtet sind, insbesondere jene, die vermögend und wohlhabend sind. الأب: ولكنك مخطئ يا أحمد لأن التعاون من الأشياء الهامة والضرورية حتى ينجح أي عمل، حتى إن كنت تستطيع القيام بذلك بمفردك فعندما تتشارك مع شخص آخر فهذا سوف يزيد من الأهمية للبحث وسيزيد أيضًا من قيمة البحث، وسوف تتمكن من فعله جيدًا، فالتعاون من الأمور الهامة في حياتنا يا بني. إنَّ هذا الإعلانَ الذي يأتي انطِلاقًا من تَأمُّلٍ عَمِيقٍ لواقعِ عالَمِنا المُعاصِرِ وتقديرِ نجاحاتِه ومُعايَشةِ آلامِه ومَآسِيهِ وكَوارِثِه – لَيُؤمِنُ إيمانًا جازمًا بأنَّ أهمَّ أسبابِ أزمةِ العالمِ اليَوْمَ يَعُودُ إلى تَغيِيبِ الضميرِ الإنسانيِّ وإقصاءِ الأخلاقِ الدِّينيَّةِ، وكذلك استِدعاءُ النَّزْعَةِ الفرديَّةِ والفَلْسَفاتِ المادِّيَّةِ، التي تُؤَلِّهُ الإنسانَ، وتَضَعُ القِيَمَ المادِّيَّةَ الدُّنيويَّةَ مَوْضِعَ المَبادِئِ العُلْيَا والمُتسامِية.

compagnialagiostra.com, 2024