الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا / وظائف في شركة بارسونز العربية السعودية المحدودة – جازان

Monday, 01-Jul-24 09:28:47 UTC
Tajeki - Оятӣ: Онҳое, ки кӯшиданашон дар зиндагии дунё табоҳ шуд ва мепиндоштанд коре некӯ мекунанд. Spanish - Cortes: aquéllos cuyo celo se pierde en la vida de acá mientras creen obrar bien. The one is the same that we have adopted in the translation. عربى - نصوص الآيات: الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا. അതോടൊപ്പം തങ്ങള് ചെയ്യുന്നതെല്ലാം നല്ലതാണെന്ന് കരുതുന്നവരും. قال ابن عطية: ويضعف هذا كله قوله تعالى بعد ذلك: " أولئك الذين كفروا بآيات ربهم ولقائه فحبطت أعمالهم ". Turkish - Diyanet Isleri: Dünya hayatında çalışmaları boşa gitmiştir oysa onlar güzel iş yaptıklarını sanıyorlardı.

الذين ضل سعيهم في

The other meaning is this: ".. who confined all their endeavours to the worldly life". فكأنه قيل: نبئنا عن هؤلاء الأخسرين أعمالا؟. Deutsch - Bubenheim & Elyas: deren Bemühen im diesseitigen Leben fehlgeht während sie meinen daß sie gut handeln würden. That is, whatever they did, they did for this world without paying any regard to God and the Hereafter. ثم فسرهم فقال: ( الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا) أي: عملوا أعمالا باطلة على غير شريعة مشروعة مرضية مقبولة ، ( وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا) أي " يعتقدون أنهم على شيء ، وأنهم مقبولون محبوبون. Swedish - Bernström: [Det är] de som har inriktat hela sin strävan på det som hör till denna värld och ändå tror att de har levt ett gott och rättskaffens liv. Bosanski - Korkut: čiji će trud u životu na ovome svijetu uzaludan biti a koji će misliti da je dobro ono što rade. Совершенные этими людьми поступки будут развеяны в прах и не принесут им никакой пользы, хотя они предполагали, что поступают правильно.

الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ْ} أي: بطل واضمحل كل ما عملوه من عمل، يحسبون أنهم محسنون في صنعه، فكيف بأعمالهم التي يعلمون أنها باطلة، وأنها محادة لله ورسله ومعاداة؟" فمن هم هؤلاء الذين خسرت أعمالهم،فـ { فخسروا أنفسهم وأهليهم يوم القيامة؟ ألا ذلك هو الخسران المبين ْ}. தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட்: யாருடைய முயற்சி இவ்வுலக வாழ்வில் பயனற்றுப் போயிருக்க தாங்கள் மெய்யாகவே அழகான காரியங்களையே செய்வதாக எண்ணிக் கொண்டிருக்கிறார்களோ அவர்கள் தான். الذين) حبسوا أنفسهم في الصوامع. 中国语文 - Ma Jian: 他们就是在今世生活中徒劳无功,而认为自己是手法巧妙的人。. This was because they considered themselves to be mere rational animals who were absolutely independent and free from every kind of responsibility and had nothing else to do but to enjoy the good things of the world like animals in a meadow. English - Tafheem -Maududi: الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (18:104) They are those, whose endeavours, in the worldly life, had all gone astray from the Right Way *76 but all along they were under the delusion that everything they were doing, was rightly directed: *76) This verse has two meanings. اللهم لا تجعلني من الذين ضل سعيهم فى الحياة الدنيا وهم يحسبون انهم يحسنون صنعا [ آمين جميعا ياارب]. Кулиев -ас-Саади: الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًاО тех, чьи усилия заблудились в мирской жизни, хотя они думали, что поступают хорошо? ภาษาไทย - ภาษาไทย: "คือบรรดาผู้ที่การขวนขวายของพวกเขาสูญสิ้นไป ในการมีชีวิตในโลกนี้ และพวกเขาคิดว่าแท้จริงพวกเขาปฏิบัติความดีแล้ว". وقال علي بن أبي طالب: هم أهل حروراء ( ضل سعيهم) بطل عملهم واجتهادهم ( في الحياة الدنيا وهم يحسبون أنهم يحسنون صنعا) أي عملا. فكان الجواب: هم ( الذين ضَلَّ سَعْيُهُمْ) أى بطل وضاع بالكلية سعيهم وعملهم فى هذه الحياة الدنيا بسبب إصرارهم على كفرهم وشركهم ، فالجملة الكريمة خبر لمبتدأ محذوف. ولو كان القول كما قال الذين زعموا أنه لا يكفر بالله أحد إلا من حيث يعلم، لوجب أن يكون هؤلاء القوم في عملهم الذي أخبر الله عنهم أنهم كانوا يحسبون فيه أنهم يحسنون صنعه ، كانوا مثابين مأجورين عليها، ولكن القول بخلاف ما قالوا، فأخبر جل ثناؤه عنهم أنهم بالله كفرة، وأن أعمالهم حابطة.

الذين ضل سعيهم في الحياة الدنيا وهم يحسبون

English - Sahih International: [They are] those whose effort is lost in worldly life while they think that they are doing well in work". Back to photostream. Yaitu orang-orang yang telah sia-sia perbuatannya dalam kehidupan dunia ini) amal perbuatan mereka batil tidak diterima (sedangkan mereka menyangka) menduga (bahwa mereka berbuat sebaik-baiknya) yang pasti mereka akan menerima pahala karenanya. عربى - التفسير الميسر: انهم الذين ضل عملهم في الحياه الدنيا وهم مشركو قومك وغيرهم ممن ضل سواء السبيل فلم يكن على هدى ولا صواب وهم يظنون انهم محسنون في اعمالهم. Somali - Abduh: waa kuwuu dhumay camalkoodu nolosha adduun iyagoo isuna malayn inay wanaajin camalka. Hausa - Gumi: "Waɗanda aikinsu ya ɓace a cikin rãyuwar dũniya alhãli kuwa sunã zaton lalle ne sũ sunã kyautata abin da suke gani aikin ƙwarai". كما قال - تعالى -: ( أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سواء عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَناً) وهذا هو الجهل المركب بعينه ، لأن الذى يعمل السوء ويعلم أنه سوء قد ترجى استقامته. اردو - جالندربرى: وہ لوگ جن کی سعی دنیا کی زندگی میں برباد ہوگئی۔ اور وہ یہ سمجھے ہوئے ہیں کہ اچھے کام کر رہے ہیں. As they considered the worldly life to be the real life, they made the success and prosperity in this world their sole aim and object. All rights reserved. Swahili - Al-Barwani: Ni wale ambao juhudi yao katika maisha ya dunia imepotea bure nao wanadhani kwamba wanafanya kazi nzuri. وقال علي: ( هم الخوارج أهل حروراء.

Italiano - Piccardo: coloro il cui sforzo in questa vita li ha sviati mentre credevano di fare il bene". Uploaded on May 5, 2013. Melayu - Basmeih: Iaitu orangorang yang telah siasia amal usahanya dalam kehidupan dunia ini sedang mereka menyangka bahawa mereka sentiasa betul dan baik pada apa sahaja yang mereka lakukan".

الذين ضل سعيهم في الحياة

Shqiptar - Efendi Nahi: për ata përpjekja e të cilëve ka qenë e kotë në jetën e kësaj bote e mendojnë se kanë punuar vepra të mira. Uzbek - Мухаммад Содик: Улар бу дунё ҳаётидаёқ сайъиҳаракатлари ботил бўлган ўзлари эса гўзал иш қиляпман деб ҳисоблайдиганлардир дегин. Предостереги людей от заблуждения и поведай им о тех, чьи деяния принесут наибольший убыток. Français - Hamidullah: Ceux dont l'effort dans la vie présente s'est égaré alors qu'ils s'imaginent faire le bien. كوردى - برهان محمد أمين: ئهوانه ئهو کهسانهن که ههوڵ و کۆششیان لهژیانی دنیادا بهزایه و بهههدهر چووه بهمهرجێک وایان دهزانی که بهڕاستی کاری چاک دهکهن و کردهوهی ڕهوا ئهنجام دهدهن. Taken on May 5, 2013. وروي أن ابن الكواء سأله عن الأخسرين أعمالا فقال له: أنت وأصحابك. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: তারাই সে লোক যাদের প্রচেষ্টা পার্থিবজীবনে বিভ্রান্ত হয় অথচ তারা মনে করে যে তারা সৎকর্ম করেছে।.

Even if they professed the existence of Allah, they never paid any heed to the two implications of this profession: to lead their lives in a way to please Allah and to come out successful on the Day they shall have to render an account of what they did in this world. قال ابن عباس: ( يريد كفار أهل مكة). فالجملة الكريمة حال من فاعل ( ضل) أى: ضل وبطل سعيهم ، والحال أنهم يظنون العكس. جواب عن السؤال الذى اشتملت عليه الآية السابقة وهى: ( قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُم.. ). والتحقيق أن المراد بالأخسرين أعمالا هنا: ما يشمل المشركين واليهود والنصارى ، وغيرهم ممن يعتقدون أن كفرهم وضلالهم صواب وحق. Indonesia - Bahasa Indonesia: Yaitu orangorang yang telah siasia perbuatannya dalam kehidupan dunia ini sedangkan mereka menyangka bahwa mereka berbuat sebaikbaiknya. Português - El Hayek: São aqueles cujos esforços se desvaneceram na vida terrena não obstante crerem haver praticado o bem. أما الذى يعمل السوء ويظنه عملا حسنا فهذا هو الضلال المبين. وقوله ( وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعاً) أى: والحال أنهم يظنون أنهم يقدمون الأعمال الحسنة التى تنفعهم. فارسى - آیتی: آنهايى كه كوششان در زندگى دنيا تباه شد و مىپنداشتند كارى نيكو مىكنند.

مساعد مدير – تسعير التحويل – ITTS. تقني المسالك البولية. وظائف شركة معلوماتية 7-12-2022. قطع المركبات و اكسسواراتها.

انطلاق أعمال البناء في مشروع تريبل باي من أمالا تحت إشراف شركة بارسونز العربية السعودية المحدودة

أدوات و معدات تطوير المنزل. مهندس نظم أول (تطوير تطبيقات التجارة). رئيس الإنشاءات (التصنيع ومشروع البحر). استشاري جراحة السمنة. 69- مسؤول جودة – المباني.

شركة بارسونز العربية السعودية المحدودة توفر 21 وظيفة هندسية وإدارية وفنية بعدة مدن | وظيفتك علينا

مهندس مرور أول – بكالوريوس في الهندسة المدنية مع الخبرة في مشاريع أو برامج البنية التحتية. الإمام أحمد بن حنبل. وظائف مجموعة باور انترناشيونال القابضة 17-11-2022. مطلوب مشرف- مستوى النادي. وظائف شركة جوتن للدهانات 8-11-2022. مدير عمليات التموين والباقة. مشغل جدولة مناولة الأمتعة.

وظائف قطر اليوم بتاريخ 18-12-2022 برواتب تصل 40,000 ريال للمواطنين والأجانب

مراقب الميزانية والتكلفة. اخصائي النجاح والتخطيط الوظيفي. مهندس إنشاءات رئيسي. مشرف ميكانيكي (سباكة). 87- مهندس رئيسي – كهرباء. اشترك بقناة وظيفتك علينا بالتلجرام||اضغط هنا|. مطلوب مسؤول العلاقات العامة. مدرس لغة أجنبية حديث ثانوي (إسباني / فرنسي). استشاري صيد الاسماك. مدرس دراسات الأعمال والاقتصاد. مطلوب منسق هندسة إدارة أصحاب المصلحة. أخصائي قيادة الآلات.

رقم هاتف شركة بارسونز العربية السعودية المحدودة ، الرياض - السعودية

3- فني مخطط كهربية الدماغ. قائد السلامة الفنية ومنع الخسائر. مخطط ورشة العمل | هوندا | دوماسكو. مراقب الأنظمة – متخصص في تحليل البيانات وذكاء الأعمال. كبير مهندسي تحليل التركيب. محلل عقود استخبارات السوق والتوريدات. مطلوب مدير مطعم In Room. مطلوب ضابط تجربة العملاء. استشاري أول – عالم إكلينيكي. سيارات منتجات وخدمات صيانة وتركيب في حى السليمانية. 3- مدير محل | صن اند ساند سبورتس / نايك. انطلاق أعمال البناء في مشروع تريبل باي من أمالا تحت إشراف شركة بارسونز العربية السعودية المحدودة. اخصائي أول الميزانية والعقود.

مساعد كبير المهندسين. منسق العمليات الفنية. مقاولات الاعمال الصناعية | صيانة وتشغيل المجمعات الصناعية. رئيس مساعد أساسي – أغسطس 2023. مسؤول المنتج – الأصول. كبير متخصصي أعمدة تكنولوجيا المعلومات – شركة أفيفا للأدوات / الإدارة الكهربائية. 64- مدير أول – تصميم. وظائف قطر اليوم بتاريخ 18-12-2022 برواتب تصل 40,000 ريال للمواطنين والأجانب. عامل رئيسي / فني إضاءة. 1- مدير أول الشؤون الطبية. رئيس الطهاة – لوبيتو دي مار. مطلوب وكيل علاقات النزلاء. مساح أول – بكالوريوس في الهندسة المدنية أو مسح الكميات أو ما يعادلها.

compagnialagiostra.com, 2024