اني جزيتهم اليوم بما صبروا

Friday, 17-May-24 16:21:44 UTC

English - Tafheem -Maududi: وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا (76:12) and will reward them for their steadfastness *16 with Paradise and robes of silk. و ج ز اه م ب م ا ص ب ر وا ج ن ة و ح ر ير ا 12 بصوت أحمد النفيس حالات دينيه. وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا | - مع القرآن - صالح المغامسي | by صالح بن عواد المغامسي. 16) Here the word sabr (patience) has been used in a very comprehensive sense. قال ابن القيم: فلما كان في الصبر الذي هو حبس النفس عن الهوى: خشونة وتضييقاً، جازاهم على ذلك: نعومة الحرير وسعة الجنة. 97 of Al-`Ankabut, E. 's 29, 56 of Luqman, E. 37 of As-Sajdah, E. 58 of Al-Ahzab, E. 32 of Az-Zumar, E. 38 of Ha-Mim As-Sajdah, E. 53"of Ash-Shura).

76:12) and will reward them for their steadfastness *16 with Paradise and robes of silk. هذه العلامة يرسلها الله اليك ليخبرك انك من الصالحين هنيئا لمن ظهرت عليه الشيخ سعد العتيق. All-pervasive and life-long patience! وقيل: بصبرهم على طاعة الله, وصبرهم على معصية الله ومحارمه. Indonesia - Bahasa Indonesia: Dan Dia memberi balasan kepada mereka karena kesabaran mereka dengan surga dan pakaian sutera. Они терпеливо исполняли повеления Господа и делали все, что было в их силах. He (Abu Sulayman) said, `Because they were patient in leaving off their desires in the world. تحميل وجزاؤهم بما صبروا Mp3 Mp4 سمعها. وقال عطاء: على الجوع. Tajeki - Оятӣ: Ба мукофоти сабре, ки кардаанд, биҳишту ҳарир дод. من أجمل ما تسمع عن الجنة وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا الشيخ سعيد الكملي حفظه الله جديد 29 10 2022.

لمشاهدة الصورة بحجمها الأصلي اضغط هنا. Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന്: അവര് ക്ഷമ പാലിച്ചതിനാല് പ്രതിഫലമായി അവനവര്ക്ക് പൂന്തോപ്പുകളും പട്ടുടുപ്പുകളും പ്രദാനം ചെയ്തു. E. N. 's 13, 107, 131 of, AI-`Imran, E. 23 of Al-An`am, E. 's 37, 47 of Al-Anfal, E. 9 of Yunus, E N 11 of Hud, E. 39 of Ar-Ra'd, E. 98 of An-Nahl, E. 40 of Maryam, E. N: 94 of AI-Furgan, E. 's 75, l00 of AI-Qasas. Italiano - Piccardo: li compenserà del loro perseverare con il Giardino e la seta. الصبر في الكتاب والسنة – وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا. ترجمة الآية 12 من سورة Al-Insān - English - سورة الإنسان: عدد الآيات 31 - - الصفحة 579 - الجزء 29. بالضغط على هذا الزر.. سيتم نسخ النص إلى الحافظة.. حيث يمكنك مشاركته من خلال استعمال الأمر ـ " لصق " ـ. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: এবং তাদের সবরের প্রতিদানে তাদেরকে দিবেন জান্নাত ও রেশমী পোশাক।. قال الله تعالى: وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا. وروى ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سئل عن الصبر فقال: ( الصبر أربعة: أولها الصبر عند الصدمة الأولى, والصبر على أداء الفرائض, والصبر على اجتناب محارم الله, والصبر على المصائب).

ومن ضيّق عليها بمخالفة الهوى: وسّع عليها في قبره ومعاده. و ج ز اه م ب م ا ص ب ر وا ج ن ة و ح ر ير ا Quran احمد العجمي. "وجزاهم بما صبروا" بصبرهم عن المعصية "جنة" أدخلوها "وحريرا" البسوه. Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation).

و " ما ": مصدرية, وهذا على أن الآية نزلت في جميع الأبرار ومن فعل فعلا حسنا. Uzbek - Мухаммад Содик: Ва сабр қилганликлари учун уларни боғу роғ ва ипаклар билан мукофотлади. وروى الحافظ ابن عساكر في ترجمة هشام بن سليمان الداراني ، قال: قرئ على أبي سليمان الداراني سورة: ( هل أتى على الإنسان) فلما بلغ القارئ إلى قوله: ( وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا) قال بما صبروا على ترك الشهوات في الدنيا ، ثم أنشد: كم قتيل بشهوة وأسير أف من مشتهي خلاف الجميل. Кулиев -ас-Саади: وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًاА за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками. Swahili - Al-Barwani: Na atawajazi Bustani za Peponi na maguo ya hariri kwa vile walivyo subiri. سورة مريم ١٤٣٥هـ - 2014م مشاري راشد العفاسي. قوله تعالى: وجزاهم بما صبروا على الفقر. القران الكريم اجمل تلاوة من القارى عبد الرحمن مسعد. التخطي إلى المحتوى الرئيسي.

وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا حالات واتس اب ستوريات. وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا} على طاعة الله، فعملوا ما أمكنهم منها، وعن معاصي الله، فتركوها، وعلى أقدار الله المؤلمة، فلم يتسخطوها، { جَنَّةً} جامعة لكل نعيم، سالمة من كل مكدر ومنغص، { وَحَرِيرًا} كما قال [تعالى:] { وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ} ولعل الله إنما خص الحرير، لأنه لباسهم الظاهر، الدال على حال صاحبه. فارسى - آیتی: به پاداش صبرى كه كردهاند پاداششان را بهشت و حرير داد. Bosanski - Korkut: i Džennetom i svilom ih za ono što su trpjeli nagraditi. ذكر من قال ذلك: حدثنا بشر، قال: ثنا يزيد، قال: ثنا سعيد، عن قتادة ( وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا) يقول: وجزاهم بما صبروا على طاعة الله، وصبروا عن معصيته ومحارمه، جنة وحريرا. தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட்: மேலும் அவர்கள் பொறுமையுடன் இருந்ததற்காக அவர்களுக்கு சுவர்க்கச் சோலைகளையும் பட்டாடைகளையும் அவன் நற்கூலியாகக் கொடுத்தான். Deutsch - Bubenheim & Elyas: und ihnen vergelten daß sie standhaft gewesen sind mit einem Garten und mit Seide. This means a home that is spacious, a delightful life and fine clothing.

عش كل لحظه كأنها اخر لحظه فى حياتك عش بالحب عش بالايمان عش بالكفاح عش بالأمل عش بالحب لله سبحانه وتعالى وقــدر قيمــة الحيــاة. وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُواْ) أى: بسبب صبرهم ( جَنَّةً) عظيمة.. و ( وَحَرِيراً) جميلا يلبسونه. Они также избегали грехов, стойко переносили тяготы предопределения и не роптали на свою судьбу. 中国语文 - Ma Jian: 他将因他们的坚忍而以乐园和丝绸报酬他们。. القارئ:عبدالرحمن محمد | التائبون العابدون الحامدون. كوردى - برهان محمد أمين: له پاداشتی خۆگری و ئارامگریاندا بهههشت و ئاوریشمی پێبهخشین. أي بسبب صبرهم أعطاهم ونولهم وبوأهم جنة وحريرا أي منزلا رحبا وعيشا رغدا ولباسا حسنا وروى الحافظ ابن عساكر في ترجمة هشام بن سليمان الداراني قال قرئ على أبي سليمان الداراني سورة " هل أتى على الإنسان" فلما بلغ القارئ إلى قوله تعالى " وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا " قال بما صبروا على ترك الشهوات في الدنيا ثم أنشد يقول: كم قتيل لشهوة وأسير أف من مشتهى خلاف الجميل شهوات الإنسان تورثه الذل وتلقيه في البلاء الطويل. أي يسمى بحرير الدنيا وكذلك الذي في الآخرة [ وفيه] ما شاء الله - عز وجل - من الفضل. وكان الجزاء برفاهية العيش إذ جعلهم في أحسن المساكن وهو الجنة ، وكساهم أحسن الملابس وهو الحرير الذي لا يلبسه إلاّ أهل فرط اليسار ، فجمع لهم حسن الظرف الخارج وحسن الظرف المباشر وهو اللباس. سورة الكهف كاملة القارئ اسلام صبحي. وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا عمر عبدالكافي. SoundCloud wishes peace and safety for our community in Ukraine.

لطائف بيانية ملمح جميل في قوله تعالى وجزاهم بما صبروا جنة وحرير ا. تفسير قوله تعالى و ج ز اه م ب م ا ص ب ر وا ج ن ة و ح ر ير ا الشيخ صالح المغامسي. و ج ز اه م ب م ا ص ب ر وا ج ن ة و ح ر ير ا القارئ الشيخ عبد الله الجهني. Kuma Ya sãka musu sabõda haƙurin da suka yi, da Aljanna da tufãfin alharini. English Translation.

وقوله: ( وجزاهم بما صبروا) أي: بسبب صبرهم أعطاهم ونولهم وبوأهم ( جنة وحريرا) أي: منزلا رحبا ، وعيشا رغدا ولباسا حسنا. وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا القارئ اسلام صبحي. Uyghur - محمد صالح: ئۇلارنىڭ سەۋر - تاقەتلىرى ئۈچۈن اﷲ ئۇلارنى جەننەت بىلەن ۋە (ئۇ يەردىكى) يىپەك (لىباسلار) بىلەن مۇكاپاتلايدۇ. اردو - جالندربرى: اور ان کے صبر کے بدلے ان کو بہشت کے باغات اور ریشم کے ملبوسات عطا کرے گا. السيد متولي ي شعل العراق وبغداد مقام النهاوند وجزاهم بما صبروا جنة وحريرا.

"جنةً وحريراً"، قال الحسن: أدخلهم الله الجنة وألبسهم الحرير. وبنحو الذي قلنا في ذلك قال أهل التأويل. For further explanation, see E N 60 of Al-Baqarah. روضة المحبين ونزهة المشتاقين (ص: 480).

Shqiptar - Efendi Nahi: dhe për durimin e tyre në të drejtë Ai i shpërblen ata me xhennet dhe petka të mëndafshta. Россию - Кулиев: А за то что они проявили терпение Он воздаст им Райскими садами и шелками. جنة وحريرا أي أدخلهم الجنة وألبسهم الحرير. And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient.

خواتيم سورة المؤمنون تلاوه مرئيه القارئ اسلام صبحي. إ ن ي ج ز ي ت ه م ال ي و م ب م ا ص ب ر وا أ ن ه م ه م ال ف ائ ز ون القارئ إسلام صبحي. And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and silk [garments]. Они будут облачены в шелковые убранства, и Всевышний Аллах особо отметил это, потому что внешний вид и одежда человека свидетельствуют о его благосостоянии. Português - El Hayek: E os recompensará por sua perseverança com um vergel e vestimentas de seda. Al-Hafiz Ibn `Asakir said in his biography of Hisham bin Sulayman Ad-Darani, "Surat Al-Dahr was recited to Abu Sulayman Ad-Darani, and when the reciter reached the Ayah where Allah says, وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا And their recompense shall be Paradise, and silken garments, because they were patient. Melayu - Basmeih: Dan kerana kesabaran mereka mengerjakan suruhan Allah dan meninggalkan laranganNya mereka dibalas oleh Allah dengan Syurga dan persalinan dari sutera. BibleProject Podcast. The Basement with Tim Ross. والحرير: اسم لخيوط من مفرزات دودة مخصوصة ، وتقدم الكلام عليه في سورة فاطر. Dan Dia memberi balasan kepada mereka karena kesabaran mereka) disebabkan kesabaran mereka dari perbuatan maksiat (surga) yang mereka dimasukkan ke dalamnya (dan sutera) yang menjadi pakaian mereka. Тем самым они заслужили Райские сады, в которых собрана всякая благодать и которые избавлены от всего, что причиняет беспокойство и огорчение.

سورة الانسان كامله القارئ اسلام صبحي ارح قلبك هدوء. عربى - التفسير الميسر: فوقاهم الله من شدائد ذلك اليوم واعطاهم حسنا ونورا في وجوههم وبهجه وفرحا في قلوبهم واثابهم بصبرهم في الدنيا على الطاعه جنه عظيمه ياكلون منها ما شاووا ويلبسون فيها الحرير الناعم متكئين فيها على الاسره المزينه بفاخر الثياب والستور لا يرون فيها حر شمس ولا شده برد وقريبه منهم اشجار الجنه مظلله عليهم وسهل لهم اخذ ثمارها تسهيلا. وقال عطاء: على الجوع ثلاثة أيام وهي أيام النذر. Français - Hamidullah: et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de soie.

compagnialagiostra.com, 2024