ولا تلبسوا الحق بالباطل

Sunday, 19-May-24 04:29:04 UTC

42) Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt! عناصر البحث الخاصة بك. تصفح بواسطة العنوان. تفسير البقرة ٣١:وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين. 42) Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее. ولا تلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق وأنتم تعلمون. 42) اور حق کو باطل کے ساتھ نہ ملاؤ، اور سچی بات کو جان بوجھ کر نہ چھپاؤ. 42) ولا تخلِطوا الحق الذي بيَّنته لكم بالباطل الذي افتريتموه، واحذروا كتمان الحق الصريح من صفة نبي الله ورسوله محمد صلى الله عليه وسلم التي في كتبكم، وأنتم تجدونها مكتوبة عندكم، فيما تعلمون من الكتب التي بأيديكم. For the proper understanding of this verse we need to recall that in the time of the Prophet the Jews of Arabia were more learned than the Arabs. ولا تلبسوا الحق بالباطل وتكتموا الحق. At the same time, however, they were not prepared to make a straightforward affirmation of the truth of his teachings. تصفح جميع المجلات والمؤتمرات. التقرير السنوي للاكثر تحميلا.

42) Klä inte ut det sanna med lögn och göm inte undan sanningen mot bättre vetande. In reply to this query, however, the Jewish religious scholars never told the candid truth. In short, they neither categorically denied the Truth nor were prepared to accept it with open hearts.

അറിഞ്ഞുകൊണ്ട് സത്യം മറച്ചുവെക്കുകയും ചെയ്യരുത്.. ---------------------------------------------------------------. 42) তোমরা সত্যকে মিথ্যার সাথে মিশিয়ে দিও না এবং জানা সত্ত্বে সত্যকে তোমরা গোপন করো না।. تَلْبِسُوا: فعل مضارع مجزوم بحذف النون لأنه من الأفعال الخمسة، والواو فاعل. 43) Et accomplissez la Salât, et acquittez la Zakât, et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent. والجملة الاسمية في محل نصب حال. 42) Kuma kada ku lulluɓe gaskiya da ƙarya, kuma ku ɓõye gaskiya, alhãli kuwa kuna sane. They sought to create one misgiving after another, disseminated new slanders, and tried to engago people's minds in all kinds of hypothetical problems so as to keep them in a state of doubt and uncertainty. For this reason the Arabs tended to be intellectually overawed by them. 42) No disfracéis la verdad con falsedad, para ocultarla, después de lo que sabéis. 42) نهكهن ڕاستی و بهتاڵ، حهق و ناحهق بهیهكهوه بئاڵێنن و حهق مهشارنهوه، درۆ دامهپۆشن بهڕاست لهكاتێكدا خۆشتان حهق و ڕاستی دهزانن كامهیه.

مسرحية ياما كان في نفسي عادل خيري ماري منيب. تَعْلَمُونَ: مضارع وفاعله. العلوم الإقتصادية والإدارية. 42) നിങ്ങള് സത്യം അസത്യവുമായി കൂട്ടിക്കുഴക്കരുത്. It was impossible for them to say that the doctrine of monotheism preached by Muhammad was incorrect, that there was any error in his teachings regarding the Prophets, the Divine Scriptures, the angels and the Next Life and that there was any error in the principles of moral conduct which the Prophet propounded. منصوب بأن المضمرة بعد الواو. In fact, there were some Jewish scholars of Arabia whose fame had spread even beyond the confines of that land. 42) Mos e ngatërroni të vërtetën me të pavërtetën, duke e përzier njërën me tjetrën, dhe të vërtetën mos e fshehni me vetëdije. 42) E non avvolgete la verità di menzogna e non nascondete la verità ora che la conoscete.

42) Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin. 42) I istinu sa neistinom ne miješajte i istinu svjesno ne tajite! 2:42) Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly. 42) و حق را با باطل نیامیزید، و حق را پنهان نکنید، در حالی که می دانید. An alludes when it asks them not to overlay the truth with falsehood, not to suppress and conceal it by resorting to false propaganda and mischievous campaigns of slander, and not to attempt to deceive the world by mixing truth with falsehood. The people of Madina, in particplar, were greatly under the spell of the Jews. 42) Ҳақни ботилга аралаштирманг ва ўзингиз билиб туриб ҳақни беркитманг. 42) நீங்கள் அறிந்து கொண்டே உண்மையைப் பொய்யுடன் கலக்காதீர்கள்; உண்மையை மறைக்கவும் செய்யாதீர்கள்.

وَأَنْتُمْ: الواو حالية، أنتم مبتدأ وجملة تعلمون خبر. تفسير سورة البقرة ٣٣: قال يا آدم أنبئهم بأسمائهم فلما أنبأهم بأسمائهم.. وما كنتم تكتمون.. 24. We find that this inquiry was often made by the Makkans, and continued to he addressed to the Jews after the Prophet arrived in Madina. Instead, they tried to plant insidious doubts in the minds ot everybody who enquired about the Prophet and his mission. 42) 你们不要明知故犯地以伪乱真,隐讳真理。. 42) Wala msichanganye kweli na uwongo na mkaificha kweli nanyi mnajua. تصفح جميع الرسائل الجامعية. 42) hana ku khaldina xaqa baadilka, ood qarisaan xaqa idinkoo og.

compagnialagiostra.com, 2024