الله لا اله الا هو

Sunday, 19-May-24 20:12:34 UTC

حدثني يونس, قال: أخبرنا ابن وهب, قال: قال ابن زيد; في قوله: أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ إلى قوله (لا إِلَهَ إِلا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ) هذا كله كلام الهدهد. Люди не имеют права поклоняться с любовью и смирением кому-либо, кроме Всевышнего Аллаха, Единственного Истинного Бога. বাংলা ভাষা - মুহিউদ্দীন খান: আল্লাহ ব্যতীত কোন উপাস্য নেই; তিনি মহা আরশের মালিক।. Melayu - Basmeih: "Allah Tiada Tuhan melainkan Dia Tuhan yang mempunyai Arasy yang besar ". وفي هذا تعريض بأن عظمة مُلك بلقيس وعِظَم عرشها ما كان حقيقاً بأن يغرها بالإعراض عن عبادة الله تعالى لأن الله هو رب الملك الأعظم ، فتعريف { العرش} للدلالة على معنى الكمال. وقوله: ( الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم) أي: هو المدعو الله ، وهو الذي لا إله إلا هو رب العرش العظيم ، الذي ليس في المخلوقات أعظم منه.

حسبي الله لا اله الا هو عليه توكلت

وقوله - تعالى -: ( الله لاَ إله إِلاَّ هُوَ رَبُّ العرش العظيم) فى معنى التعليل لحقيقة السجود لله - تعالى - وحده. اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ أي: لا تنبغي العبادة والإنابة والذل والحب إلا له لأنه المألوه لما له من الصفات الكاملة والنعم الموجبة لذلك. Вся эта Вселенная принадлежит одному Аллаху - Всемогущему Властелину, Который творит великие дела. إعراب القرآن: اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩. Россию - Кулиев: Нет иного божества кроме Аллаха Господа великого Трона. الباقون بالخفض نعتا للعرش. Swahili - Al-Barwani: Mwenyezi Mungu hapana mungu ila Yeye Mola Mlezi wa A'rshi tukufu. الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم قرأ ابن محيصن ( العظيم): رفعا نعتا لله. عربى - التفسير الميسر: حسن لهم الشيطان ذلك لئلا يسجدوا لله الذي يخرج المخبوء المستور في السموات والارض من المطر والنبات وغير ذلك ويعلم ما تسرون وما تظهرون الله الذي لا معبود يستحق العباده سواه رب العرش العظيم. Indonesia - Tafsir Jalalayn: اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩.

الله لا اله الا هو له الاسماء الحسنى

Удод передал Сулейману это важное известие и оправдал свое отсутствие, а святой пророк удивился тому, что ничего не знал о происходящем в поселении сабейцев. كوردى - برهان محمد أمين: خوا ئهو زاتهیه که جگه لهو خوایهکی تر نیه خاوهنی تهختی مهزن وگهورهیه. Allah, tiada Tuhan yang wajib disembah melainkan hanya Dia, Tuhan Yang mempunyai Arasy yang besar") ayat ini merupakan jumIah Isti'naf, dimaksud sebagai pujian yang menyangkut pula di dalamnya sebutan Arasy Tuhan Yang Maha Penyayang sebagai imbangan dari arasy ratu Balqis, sekalipun perbedaan antara keduanya jauh sekali. Malayalam - ശൈഖ് മുഹമ്മദ് കാരകുന്ന്: അല്ലാഹു, അവനല്ലാതെ ദൈവമില്ല. الله لا إله إلا هو رب العرش العظيم) أي: هو المستحق للعبادة والسجود لا غيره. حدثنا ابن حميد, قال: ثنا سلمة, عن ابن إسحاق بنحوه.

الله لا اله الا هو الحي القيوم لا تاخذه

ภาษาไทย - ภาษาไทย: อัลลอฮ์ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์ พระเจ้าแห่งบัลลังก์อันยิ่งใหญ่. وقوله: { رب العرش العظيم} أي مالك الفلك الأعظم المحيط بالعوالم العليا وقد تقدم. رَبِّيَ اللَّهُ الَّذِي لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا. وسواء قرىء بتشديد اللام من قوله: { ألاّ يسجدوا} أم بتخفيفها لأن مآل المعنى على القراءتين واحد وهو إنكار سجودهم لغير الله لأن الله هو الحقيق بالسجود. ومجيء جملة: { الله لا إله إلا هو} عقب ذلك استئناف هو بمنزلة النتيجة للصفات التي أجريت على اسم الجلالة وهو المقصود من هذا التذييل ، أي ليس لغير الله شُبهة إلهية. Deutsch - Bubenheim & Elyas: Allah - es gibt keinen Gott außer Ihm dem Herrn des gewaltigen Thrones". 35) This is one of those verses of the Qur'an, whose recital makes it obligatory for one to perform a Sajdah (prostration), and there is a consensus on this of the Muslim jurists.

Однако Сулейман не спешил с выводами, что подтверждает его сообразительность и благоразумие. وخص بالذكر لأنه أعظم المخلوقات وما عداه في ضمنه وقبضته. Ему принадлежит великий Трон, являющийся кровлей мирозданья и объемлющий небеса и землю. Это право принадлежит Ему одному, потому что только Он обладает совершенными качествами и одаряет Своих рабов благами. Spanish - Cortes: Alá fuera del Cual no hay otro dios es el Señor del Trono augusto.

தமிழ் - ஜான் டிரஸ்ட்: "அல்லாஹ் அவனையன்றி வணக்கத்திற்குரிய நாயன் வேறு இல்லை அவன் மகத்தான அர்ஷுக்கு உரிய இறைவன்" என்று ஹுது ஹுது கூறிற்று. ووصفه ب { العظيم} للدلالة على كمال العظم في تجسم النفاسة. അതിമഹത്തായ സിംഹാസനത്തിന്റെ അധിപനാണവന്. اردو - جالندربرى: خدا کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں وہی عرش عظیم کا مالک ہے. Uzbek - Мухаммад Содик: Аллоҳ–Ундан ўзга ҳеч қандай илоҳ йўқ зотдир У улуғ аршнинг Роббидир деди. Somali - Abduh: Ilaahay Isaga Mooye Ilaah kale ma jiro waana Eebaha Carshiga Wayn. Tajeki - Оятӣ: Худои якто, ки ҳеҷ худое ғайри Ӯ нест. Português - El Hayek: Deus Não há mais divindade além d'Ele Senhor do Trono Supremo. أى: اجعلوا سجودكم لله - تعالى - وحده ، واتركوا السجود لغيره ، لأنه - سبحانه - لا إله بحق سواه ، وهو - سبحانه - صاحب العرش العظيم ، الذى لا يدانيه ولا يشبه شىء مما يطلق عليه هذا اللفظ.

compagnialagiostra.com, 2024